本文是來自這串討論(問一下大家有多少人同時也在隔壁棚〈小學生都看什麼書〉社團呢?)整理出來的書單。原本整理是修改原文貼回原討論串,但第一次初步整理之後得知臉書貼文不允許過多連結,但後續整理勢必會有更多更多的連結,我也不想試誤臉書到底允許幾個連結,乾脆拉出社團另外做。
Continue reading 臉書奇幻社的兒童書單整理All articles in YA童書繪本漫畫
【時報大史詩】《三分之二的神》

前陣子在臉書兒童閱讀社團隨手寫的分享,但不知道為什麼隨手就寫得有點篇幅所以乾脆複製過來存底。順便看能不能多推坑幾個,或許出版社會有意願復刻。(發大夢)
反正都開啟神話興致了,昨天我就再把庫存的時報大史詩拿出來推推看,畢竟說是「大」史詩但厚度跟他們正在看的漫畫也差不多嘛。然後小孩看到封面就說「不要」……orz(大概畫風沒有大眼睛吧……明明媽媽覺得這畫很穩厲害得很欸。可惡我應該先試印度那兩集,封面是鄭問畫的超美艷)
Continue reading 【時報大史詩】《三分之二的神》《月夜仙蹤》讀後
這本是之前跟團購腦弱幾套有的沒的一起刷的其中一本。直接衝著紐柏瑞得獎作當書系整套買。

作者是台裔美人,繪本作家為主。雖然在這之前紐柏瑞得主從來沒有讓我踩雷過。(最糟就路線不是我菜而不是真糟。)但其實一開始我有點擔心是不是對美國人賣東方風情,進台灣賣台灣之光……
但是紐柏瑞這次也沒讓我失望啊哈哈,雖然我覺得 這本在美國人看點和華人文化圈看點肯定不太一樣。
Continue reading 《月夜仙蹤》讀後《間諜家家酒》讀後
這是我今年到目前看過最讚的新漫畫,這邊先上個讀墨AP:
必須說間諜殺手偽裝任務動真情的故事真的超級老套,但我看這個故事跟我看 Trollhunters 一樣,是從隱喻的觀點來看。
Continue reading 《間諜家家酒》讀後Megan Whalen Turner 的《小偷》(小魯版譯《神偷》)
因為書名太簡潔了,原文就是《The thief》,中文不管用《小偷》還是《神偷》,單用書名下搜尋應該會看到海量無關的資料。只好把作者名字放上來容易識別啦。
這本書我手上的版本是 2004 年新苗的版本,當初是在地下街回頭書大特賣,好像是五本一百元之類的特價堆裏頭撿回來的。初讀只覺得不過不失,一點點可愛但是好像也沒有什麼特別亮點的小品……但誰知道偶爾再翻,越翻越覺得其實頗有點滋味,實在可愛太可愛了啊。(嗯咳,收起你的癡阿姨口水。)
Continue reading Megan Whalen Turner 的《小偷》(小魯版譯《神偷》)【F&SF】《愛麗絲夢遊仙境》&《愛麗絲鏡中奇遇》
【F&SF】格林童話:The white snake
這是我準備給 Fantasy & Science Fiction 課程的第一周格林童話作業。另外老師的推薦版本(並不強制此版本)是19世紀英文版的這個版本:Lucy Crane 翻譯,Walter Crane 插圖版。這是早已過版權因此可以線上全文閱讀或下載的書籍。
Continue reading 【F&SF】格林童話:The white snake
《格林童話故事全集》讀後
鬆餅帝國
話說今天和科裡學長聊天時聊到一本小時候看過的幼兒繪本,叫作《土龍愛吃餅》,剛剛查了原文是《Muffin Dragon》。
說起來其實是一個非常有教育意義的可愛故事,大意就是一隻愛吃鬆餅的土龍遇到一個專賣鬆餅以維生的小國家的故事。
關於這個鬆餅國的設定是這樣的:
Continue reading 鬆餅帝國【Jellicles】 《銀椅》讀後
【The Jellicles】 《被附身的少年》讀後-2
心得老鼠會 — 被附身的少年
魔幻城堡
今天把剩下另外那「半本」又看完了。(當然,這回買的其實不只兩本。)話說昨天的「看半本」其實是跳翻略讀,所以今天的看完其實是從頭到尾整本重看。(既然這樣幹嘛要略讀?人家本來只想翻個兩頁看看文字而已嘛……)
Continue reading 魔幻城堡
古帝王之都
看見了艾日的這篇文章《所謂奇幻文學的價值性?》之後,不知怎麼地,「古帝王之都」這名詞幾乎是立刻浮現在我的腦海中。
Continue reading 古帝王之都
提督工坊八月讀書會──阿巴拉特
2005年八月二十一日
提督工坊讀書會紀錄──阿巴拉特
Continue reading 提督工坊八月讀書會──阿巴拉特