借物少女3, 4, 5系列讀後

系列書走到這邊,我想似乎應該給它正名一下,強調它的原文書名是《The Borrowers》借物者,而非單一一名「借物少女」。因為隨著故事展開,作為「主角」的少女小人艾利緹,戲份與觀點似乎逐漸減少了。由於後面這三本我看的時間比較接近,感覺似乎不是很容易完全分開寫心得,索性乾脆寫在一起。

雖然可能會試著加減稍微區分一下個別集數,但實際上大概還是難保混在一起說。並且,既然已經是系列作的後半了,這邊也將完全不迴避任何劇情透漏,因此請各位讀者請自行斟酌閱讀。

閱讀全文

貓靴《Spectrum of Solace》讀後

這本和《遠月》一樣,都是貓靴的自出版作品。然後我要在這邊偷偷抱怨一下,用英文書名其實有點難記也難叫,要講到這本的時候常常會「那本叫……就是《遠月》之前的前一本……」(←是你自己英文爛又記性爛。)我現在要獨斷決定取首字母叫它《SOS》

這次應該不會講劇情了,但一樣先上個購書連結。

閱讀全文

貓靴《遠月》讀後

遠月封面

先關係揭露一下,這本書的作者貓靴,是我在噗浪奇科幻小火堆認識的作者,說認識其實也就是從作品和閱讀心得認識的網路寫友和書友,沒有親戚關係也沒有業務關係呦。

總之讀著覺得有意思,作者又整理成電子書自己上架了(也就是所謂的「自出版」作品)於是就來說說。

《遠月》的開場,是那種主角一開始過著平靜安穩生活,沒有什麼特別想達成的事情,卻被因外界因素身不由己地被捲入(競賽型祭典)事件的安排。

閱讀全文

《香料漂流記:孜然、駱駝、旅行商隊的全球化之旅》讀後

讀起來感覺稍微複雜的一本。

先講結論是這本的主旨或寫作用意,在於說明作者認為「全球化始於上古香料貿易」。然而儘管我不是歷史專門,但還是感覺它是相當以「阿拉伯中心」觀點在看歷史,所以或許可以搭配著補充其他觀點的書,一起閱讀或者前後閱讀?當然如果我有弄錯的地方,也請大家幫忙糾正一下。

那麼講喜歡的地方,特別是最前面幾章更加明顯,是意外抒情的筆法。前言寫薰陸香充滿了鄉愁,而第一章寫「去沙漠裡找乳香樹拔幾顆凝結的樹脂下來」寫得宛如朝聖一般。

閱讀全文

《借物少女》讀後

這本《借物少女》我其實從剛出的時候就買起來放著,一直沒有開讀。好不容易讀完,沒幾天就開始讀墨親子馬,我想說剛好來寫個心得推一下,結果拖到親子馬都快結束了還沒寫。只好請大家屯起來明年親子馬再跑了。

瑪麗諾頓的《借物少女》(其實原文只有借物者The Borrowers),是吉卜力動畫〈借物少女〉的原作,必須說原作跟動畫的重點很不一樣,請務必當成完全不同的作品來看。暨《霍爾的移動城堡》之後,我現在在想吉卜力跟英國作者的作品是否都要完全拆開來看?英國作者喜歡開嘲諷,而這點似乎恰是充滿正氣的吉卜力比較少的元素。

這本值得一聊的元素其實不少,但彼此之間不一定是同一個話題,我這裡就分頭寫出希望不會太混亂。

閱讀全文

安潔拉卡特《焚舟紀:V4美國鬼魂與舊世界奇觀》讀後

莉茲的老虎

如果不是緊接著看,我絕對認不出來的啊!這邊的莉茲就是前一本最後一篇〈秋河利斧殺人案〉的莉茲,只是時間是早在犯案之前很多年,她幼幼年紀時的一日。但誠實的說我不太確定整篇想表達什麼。

可能是腦補莉茲還在幼幼時期就充滿某種內在力量不怕老虎/嚮往老虎?或者延續前面的「我不當人啦!」主題而嚮往某種野性?

閱讀全文

安潔拉卡特《焚舟紀》之〈雪孩〉讀後

這個故事原本也是當時勾我好奇到終於跑去借書的項目,原因是英文的維基百科上,有關這個故事的描述說它「至少使用四個原典童話」,分別是〈雪孩〉、〈烏鴉、雪與血〉、〈雪女〉、以及「某個冷僻版本的〈白雪公主〉」。

結果實際上這篇超短的只有大概兩頁,而且我完全看不到到底想幹嘛。(登愣)維基所謂的「四個原典」我覺得頗有附會感就是了。

閱讀全文