All articles in 閱讀的事

臉書奇幻社的兒童書單整理

本文是來自這串討論(問一下大家有多少人同時也在隔壁棚〈小學生都看什麼書〉社團呢?)整理出來的書單。原本整理是修改原文貼回原討論串,但第一次初步整理之後得知臉書貼文不允許過多連結,但後續整理勢必會有更多更多的連結,我也不想試誤臉書到底允許幾個連結,乾脆拉出社團另外做。

Continue reading 臉書奇幻社的兒童書單整理

【小筆記】內在干擾排除

因為在參加的群組聊到,乾脆整理一下。這個方法的來源是《間歇高效率的番茄工作法》,歡迎大家直接讀原書喔~

說內在干擾什麼的其實很不直覺,其實就是(工作時)分心的處理方式,不論是否使用番茄鐘的時間分段工作方式,都可以用這樣的方法來排除。

Continue reading 【小筆記】內在干擾排除

【時報大史詩】《三分之二的神》

前陣子在臉書兒童閱讀社團隨手寫的分享,但不知道為什麼隨手就寫得有點篇幅所以乾脆複製過來存底。順便看能不能多推坑幾個,或許出版社會有意願復刻。(發大夢)


反正都開啟神話興致了,昨天我就再把庫存的時報大史詩拿出來推推看,畢竟說是「大」史詩但厚度跟他們正在看的漫畫也差不多嘛。然後小孩看到封面就說「不要」……orz(大概畫風沒有大眼睛吧……明明媽媽覺得這畫很穩厲害得很欸。可惡我應該先試印度那兩集,封面是鄭問畫的超美艷)

Continue reading 【時報大史詩】《三分之二的神》

《怪獸8號》至第二集讀後

嗯爽書系好看,這邊先上個 AP,封面截圖大家可以在那邊看。簡介和好評下收。

http://moo.im/a/bfguDW

Continue reading 《怪獸8號》至第二集讀後

《地中海世界與羅馬帝國》閱讀小記

因為這個【興亡的世界史】整套電子書那時候 … More 《地中海世界與羅馬帝國》閱讀小記

《月夜仙蹤》讀後

這本是之前跟團購腦弱幾套有的沒的一起刷的其中一本。直接衝著紐柏瑞得獎作當書系整套買。

月夜仙蹤封面

作者是台裔美人,繪本作家為主。雖然在這之前紐柏瑞得主從來沒有讓我踩雷過。(最糟就路線不是我菜而不是真糟。)但其實一開始我有點擔心是不是對美國人賣東方風情,進台灣賣台灣之光……

但是紐柏瑞這次也沒讓我失望啊哈哈,雖然我覺得 這本在美國人看點和華人文化圈看點肯定不太一樣。

Continue reading 《月夜仙蹤》讀後

《絲路、遊牧民與唐帝國》讀後

關於這本書其實之前已經有提過一些了,不過當時不是聚焦在這本書本身,所以想想還是再開一篇寫一下。不過,已經寫過的部分這邊不重新贅述一次。

農牧混合視角的中國:https://urochordate.com/reading/non-fiction/農牧混合視角的中國/

總地來說,如果是想擴展不同史觀的視點,擴展自己的視角的話,這本書對於習慣漢人敘事的中華觀點視角教育的人來說應該是非常不錯的新切入點。不過對於作者本身隱約透露出來的一些崇拜征服者的價值觀部分,對我個人來說是讀起來沒那麼舒服的。(還好是這種透漏他個人價值觀的部分,篇幅相對不多。)

Continue reading 《絲路、遊牧民與唐帝國》讀後

《間諜家家酒》讀後

這是我今年到目前看過最讚的新漫畫,這邊先上個讀墨AP:

http://moo.im/a/5gABFM

必須說間諜殺手偽裝任務動真情的故事真的超級老套,但我看這個故事跟我看 Trollhunters 一樣,是從隱喻的觀點來看。

Continue reading 《間諜家家酒》讀後

農牧混合視角的中國

最近因為一些緣故重新獲得了一張學生證。所以最近部落格裡也長出了一些相關文章。這回算是答應了某堂課的班級要來整理一些想法。

先講結論,就是如果將傳統定義的儒教中國當成一個系統看待,這系統恐怕並非完全自給自足的封閉系統。它並不因為儒教信仰而停留在穩定狀態,反而會因核心信念的教條化而定期崩壞。因而仰賴隔壁牧人的刺激、新血,甚至是難民可以逃出的收容。

但若將南方農業、北方草原二區域(當然中間還有相當面積的農牧接壤地帶)視為一個整體,那麼若用閔茲伯格的概念,二者不同的意識形態形成政治張力,或許便可以抵制僵化的內爆。

箇中推論,我就先從近日在讀的《絲路、遊牧民與唐帝國》(以下簡稱《絲路》)開始聊聊。這本書非常的妙是在,它開宗明義的挑戰華人圈一直被教育的「中國」概念。說是挑戰,又講得十分理所當然。

Continue reading 農牧混合視角的中國

商管教案〈不賺錢的客戶怎麼辦〉心得作業

這次的教案和前幾週的教案雖然都是哈佛的授權教案,但似乎比起之前三案(〈我被google開除了〉、〈當策略轉變成效不彰〉與〈從折扣泥沼脫身〉二案)較豐富的情境建構,這次的個案花費較多篇幅在介紹會計系統,包括傳統會計系統與作業基礎成本(ABC)系統。感覺上這個系統能夠比傳統會計系統更加精確地估算每一貨品/客戶的總成本。

Continue reading 商管教案〈不賺錢的客戶怎麼辦〉心得作業

商管教案〈我被Google啦〉心得作業

今日的個案討論從一家服裝設計師品牌的人事聘僱案出發,然而討論進到中後段重點似乎不在於該特定人事聘僱的用或不用,而更多地關乎為了重整集團而空降的執行長與原經營團隊間的辦公室政治問題。

Continue reading 商管教案〈我被Google啦〉心得作業

《餐桌上的語言學家》閱讀隨筆

這本一開始好像是從噗浪讀嘛河道飄過來的不認識推薦,一看見馬上放到我的舒壓待讀清單。比《白目英格蘭》舒壓(白目英格蘭罵人語章節,被罵女巫的人要請地方官起訴自己來證明清白,實在太慘了……)

第一章講菜單用詞和餐廳價格的關聯性,仔細想想雖然我之前在噗浪破哏了,這邊還是先藏起來好了,X價位餐廳最話嘮。(欸)

第二章以美國(語言學家)人的觀點試圖辯解「鼻要再罵我們不學無術亂抄法文啦,我們只是跟歐洲對『entree』這個詞選了不一樣的延伸義而已啦嗚嗚」。原始意義是「入桌菜」,而當時宮廷入桌菜常常就是肉了。法國人延續了「開始」意味,而美國人延續了「肉」……我應該說難怪美國人平均比較胖嗎?(沒禮貌)

Continue reading 《餐桌上的語言學家》閱讀隨筆

《每具屍體都會留下痕跡》讀後

一開始在噗浪河道上看見有一兩個朋友在讀,但是沒有特別留心。後來在盲眼的尼安德塔石匠粉專那邊又看到一次,也不是直接看到書介,是尼安德塔那邊,會習慣在科普文章裡面穿插幾個稍有聯想,但沒有直接相關的文章連結,從那邊連到書介的。看著覺得有趣,就放進待讀清單裡面了。

然後因為認真的介紹好像尼安德塔石匠講得差不多了,所以我這邊就偷懶省略,只講其餘部分好了。簡單地說這是讀起來自傳意味蠻濃的一本,相當可愛。然後,花粉阿嬤意外地超會放閃啊!

Continue reading 《每具屍體都會留下痕跡》讀後

《親子共熬一鍋故事湯》讀後

其實本來沒想買這本書,只是我有一堆年底到期的讀墨紅利點數,很難花。後來就拿一部分換了一本《親子共熬一鍋故事湯》。本來以為是親子共讀版的心靈雞湯的……不它有夠硬核。(欸)

第一部分引用一堆研究是嬰兒共讀對小孩將來成就的影響。其中最久的追蹤到四十歲之後,最大規模的可能是英國的閱讀起步走公共政策,直接發書到儘可能多的新生兒家庭,包括沒有固定住址的吉普賽人也想辦法盡量發到。

Continue reading 《親子共熬一鍋故事湯》讀後

《銀河騎士傳》VS《人類三部曲》——從複製子的觀點(下)

下半開始我們來談談合作的概念,特別是大規模合作。然而既然合作的意思是「大家一起做」,就會面對「那什麼算一個」的問題。

先從比較微小的層級開始。基因是一段DNA,一段DNA其實意思和一段文字差不多。它可長可短,上面的內容可能是蛋白質線性結構的食譜、開關此段轉錄的註記、純粹的亂碼。或是高興的話,用人造方式寫上「Hollow world」或大英百科全集也可以。

不過目前一般常用的操作型定義通常是「一個基因對應一個蛋白質」。

Continue reading 《銀河騎士傳》VS《人類三部曲》——從複製子的觀點(下)

《銀河騎士傳》VS《人類三部曲》——從複製子的觀點(上)

貳瓶勉的作品一向不是很好懂,除了《銀河騎士傳》算是有頭有尾的結束了之外,其它的幾本我還真看得一頭霧水——是那種「喔喔好像很厲害,但是我還是不知道這到底在幹嘛啊?」的一頭霧水。

這個「好像很厲害」感到底是從哪裡來的呢?或許和他筆下呈現的宇宙風景有關吧?那是一個荒涼、充滿危險,間夾雜以各種破敗,卻又在夾縫中開出各種奇異來的世界。在那裡,人與「怪物」(經常由被稱為奇居子的……呃東西擔綱)似乎有著恆久的對抗,但仔細挖掘下去,「人」與「怪」間的分野卻逐漸模糊。你以為那是和你我一般無二的人類,看下去,其人長出了奇居子孢衣,或身上冒出電腦端子的機率……其實還有點大。那不是個糾結「生化人是否會夢到電子羊」的年代,在那年代,生化人理所當然就是我們之一,不需要任何腳註或標籤。即使《銀行騎士傳》作為相對好懂的一套,裡面的人類稍微接近你我一點(但是他們會行光合作用),然而也可以預見他們長出孢衣的年代不遠。

Continue reading 《銀河騎士傳》VS《人類三部曲》——從複製子的觀點(上)

Megan Whalen Turner 的《小偷》(小魯版譯《神偷》)

因為書名太簡潔了,原文就是《The thief》,中文不管用《小偷》還是《神偷》,單用書名下搜尋應該會看到海量無關的資料。只好把作者名字放上來容易識別啦。

這本書我手上的版本是 2004 年新苗的版本,當初是在地下街回頭書大特賣,好像是五本一百元之類的特價堆裏頭撿回來的。初讀只覺得不過不失,一點點可愛但是好像也沒有什麼特別亮點的小品……但誰知道偶爾再翻,越翻越覺得其實頗有點滋味,實在可愛太可愛了啊。(嗯咳,收起你的癡阿姨口水。)

Continue reading Megan Whalen Turner 的《小偷》(小魯版譯《神偷》)

【Jellicles】《生活在廢墟》讀後

生活在廢墟
作者:瑪莉蓮.強森
譯者:李世明
出版社:時報文化出版企業股份有限公司
出版日期:2016-04-13
圖片及書籍資料摘自讀冊生活
讀了之後發覺這本和我想像中的不太一樣。原本想像中是有點類似《天真的人類學家》或《可笑的結局——怪博士的田野調查記》那樣,是有關學者調查生活中非學術的部分……這樣講起來好像這本也是這些沒有錯,不過還是和我原本想的不太一樣。(嗯……) Continue reading 【Jellicles】《生活在廢墟》讀後

【Jellicles】《地下紐約》讀後

地下紐約
作者:蘇西耶.凡卡德希
譯者:黃意雯
出版社:八旗文化
出版日期:2014年08月26日
圖片及書籍資料摘自讀冊生活
Continue reading 【Jellicles】《地下紐約》讀後

【Jellicles】《時空旅行社》讀後

時空旅行社
圖片及書籍資料摘自讀冊生活
  • 作者:菲利士‧帕爾馬
  • 譯者:葉淑吟
  • 出版社:大塊文化
  • 出版日期:2010年06月28日

我覺得作者充滿了某種壞心眼……這是稱讚的意味。

該怎麼來講這種壞心眼呢?在前面90%幾乎嗅不出任何這股壞心味道的篇幅,作者其實早就鋪滿了哏,只等著最後的10%後設(呃,應該算吧?)手段一口氣全爆出來。而且我必須承認,即使如此前90%還是很有看頭的。

Continue reading 【Jellicles】《時空旅行社》讀後