All articles about 食物

《香料漂流記:孜然、駱駝、旅行商隊的全球化之旅》讀後

讀起來感覺稍微複雜的一本。

先講結論是這本的主旨或寫作用意,在於說明作者認為「全球化始於上古香料貿易」。然而儘管我不是歷史專門,但還是感覺它是相當以「阿拉伯中心」觀點在看歷史,所以或許可以搭配著補充其他觀點的書,一起閱讀或者前後閱讀?當然如果我有弄錯的地方,也請大家幫忙糾正一下。

那麼講喜歡的地方,特別是最前面幾章更加明顯,是意外抒情的筆法。前言寫薰陸香充滿了鄉愁,而第一章寫「去沙漠裡找乳香樹拔幾顆凝結的樹脂下來」寫得宛如朝聖一般。

Continue reading 《香料漂流記:孜然、駱駝、旅行商隊的全球化之旅》讀後

小鶹米的簡介

最近的作業需要介紹一個社會企業,我想做了都做了,雖然作業用的PTT放上網沒什麼意思(我是PPT字少僅提詞派的)。不過反正做都做了,準備講也花了不少精神,不如這邊留個底好了。

小鶹米是宜蘭的生態或說友善耕作農家,我這邊直接在最前面先放上小鶹米家的官網和臉書:

小鶹一家其實不姓劉,而雖然說鵂鶹是小貓頭鷹,不過會叫做「小鶹米」,其實是拆字「留給小鳥」的意思。小鶹米田區的明星物種其實是彩鷸。(不過實際去參加活動的時候她會導覽出現的各種鳥類喔~原本是愛鳥人轉作農友的。)

Continue reading 小鶹米的簡介

《餐桌上的語言學家》閱讀隨筆

這本一開始好像是從噗浪讀嘛河道飄過來的不認識推薦,一看見馬上放到我的舒壓待讀清單。比《白目英格蘭》舒壓(白目英格蘭罵人語章節,被罵女巫的人要請地方官起訴自己來證明清白,實在太慘了……)

第一章講菜單用詞和餐廳價格的關聯性,仔細想想雖然我之前在噗浪破哏了,這邊還是先藏起來好了,X價位餐廳最話嘮。(欸)

第二章以美國(語言學家)人的觀點試圖辯解「鼻要再罵我們不學無術亂抄法文啦,我們只是跟歐洲對『entree』這個詞選了不一樣的延伸義而已啦嗚嗚」。原始意義是「入桌菜」,而當時宮廷入桌菜常常就是肉了。法國人延續了「開始」意味,而美國人延續了「肉」……我應該說難怪美國人平均比較胖嗎?(沒禮貌)

Continue reading 《餐桌上的語言學家》閱讀隨筆

繼草莓酒事件之後

今天早上一直覺得怪怪的
好像老是聞到壽司醋飯的味道
酸酸的 但並不真的很惹人討厭
走到哪就跟到哪

Continue reading 繼草莓酒事件之後