我非常喜歡這首歌,已經在噗浪上推了好幾次了,甚至還寫了它的短篇小說。
Continue reading 【歌詞抄寫】Skullcrusher Mountain
All articles about Jonathan Coulton
【歌詞抄寫】Still alive
不務正業(?)地跑去參加了肥胖科的活動,出來之後不知道為什麼耳朵裡就一直隱約繞著這首歌了。
Continue reading 【歌詞抄寫】Still alive
【文字雲】 碎顱山(Skullcrusher Mountain)
這是碎顱山這篇故事的文字雲。關於文字雲的生成請見上篇:部落格文字雲。
Continue reading 【文字雲】 碎顱山(Skullcrusher Mountain)
Skullcrusher Mountain
The story is inspired by Jonathan Coulton’s Skullcrusher Mountain.
And special thanks for Vampraths and Lueur to help me on the translation.
特別感謝良夜和微光幫我看翻譯。
The Chinese version is on 碎顱山.
本文的中文版在碎顱山。
碎顱山(Skullcrusher Mountain)
僅以這個故事向Jonathan Coulton的〈Skullcrusher Mountian〉致敬。
The story is inspired by Jonathan Coulton‘s Skullcrusher Mountain.
Continue reading 碎顱山(Skullcrusher Mountain)
【歌詞抄寫】 I Feel Fantastic
又是一首 Jonathan Coulton 的歌,我現在發現他似乎也被簡稱為 JoCo。最近有些有關所謂「聰明藥」的新聞,讓我覺得這首歌實現的日子似乎越來越近了。
Continue reading 【歌詞抄寫】 I Feel Fantastic
【歌詞抄寫】 You Could Be Her
又是一首 Jonathan Coulton 的歌。這次沒有 MV 可看,不過 Jonathan Coulton 的網站上有提供全曲試聽。
Continue reading 【歌詞抄寫】 You Could Be Her
【歌詞抄寫】 re: Your Brains
這首歌的歌詞節錄已經出現在本站頁首隨機的短摘錄中好久啦。說起來實在是首非常歡樂的歌。唱這首歌的歌手名叫 Jonathan Coultont。從他的作品集可以聽出(是的,我買了他的四片裝作品集。)這位創作歌手熱中於演出怪怪的作品,而且內容看樣子是主打一群寂寞的宅男上班族。(大笑)
Continue reading 【歌詞抄寫】 re: Your Brains