《星塵》讀後(小涅)

星塵
作者:尼爾.蓋曼(Neil Gaiman)
譯者:蘇韻筑
出版社:繆思
出版日期:2005年06月07日
語言:繁體中文
ISBN:9867399250

圖片及書籍資料摘自讀冊生活

本文是參加 The Jellicles 快閃讀書會的文章。本次活動地點為 PTT 奇幻版。
─────分格線─────
呃,整體而言,最鮮明的想法是:這男人是白癡嗎?
不是我要抱怨,但怎麼有人在考慮向別人道歉時是這麼想的:她會接受我的道歉,然後說「就讓我們到你的村莊去,把我送給你的真愛作為信物吧。」
似乎已經不是「遲鈍」之類的形容詞可以解釋的了,或許「藐視人權」會更貼切一點。什麼,你說那是顆星星而不是人嗎?唔,好吧,但對於一個能和你說話、一起旅行──儘管是被迫──的同伴,這種想法還是一整個詭異到不行。畢竟他可是個與狄更斯同時代的淳樸英國農村居民,而非羅馬帝國裡呼風喚雨的奴隸主。
然後第二個問題是「第一個孩子的第一個孩子」上哪而去了,如果星星和半精靈不能生子的話。這倒不是存心要找碴,只是很真心真意地感到好奇而已。同樣好奇的還有救起崔斯坦與星星的空船,船長曾表示:我們也在找你們。原因?他用手指畫了個城堡形狀,卻不願多談。我起初想是與暴風堡相關的事情,但卻又不甚肯定,因為那似乎也與故事一開始,毛茸茸的小男人有關。可惜這些地方作者沒有交代,而且似乎也沒有續集的樣子。
平心而論,這書描繪了一個凶險但有趣的世界。我還蠻喜歡那些死去的勛爵們,當他們以微風吹過樹梢的聲音、或者清晨啾啾鳥啼的聲音說話的部分。儘管有些惡意與諷刺的味道──畢竟是在評論殺死或想殺死自己的兄弟──卻意外地結合了淡淡的詩意與喜感。
但我想我的確是不太喜歡崔斯坦,這本書的主角。但是星星很可愛、毛茸茸的大帽子男很可愛、林子裡那有一點點虛榮的山毛櫸女士也很可愛。總之是只有主角是個白癡。(唔,他說能被這樣稱呼,夫復何求是吧?)或許因為他對待星星的無腦,或許是對他的過分幸運感到忌妒。所以才總想對他的話找點碴:在他明白自己身份的三年後,崔斯坦終於抵達暴風堡,但是啊……
「這裡確實像可以終老的好地方。可是我們還有那麼多地方沒看過、那麼多人要認識。更不用提所有要糾正的錯誤、要擊敗的壞蛋、還有要看的風景。諸如此類,妳也知道的。」
因此,又經過五年,新任的暴風堡勛爵才回到領地。
第一個瞬間其實想到的是《人子》中,當斬除惡人的小王子與師父一起渡河,那位擺渡老人的問話:「河那邊的惡人都被你斬完了,所以才要到這邊來嗎?」
所以,你已經糾正完所有的錯誤,擊敗了所有壞蛋嗎?年輕的暴風堡勛爵?
而結尾則讓人忍不住要想:對星星來說,究竟是被魔法女王捉住殺死的短痛來得好些,亦或是守著空洞的城堡,仰望夜空而無法歸去的長痛來得好些?究竟是女巫噁心的詛咒亦或是純粹的感嘆呢?「妳那小男友會讓你心碎,要不就是把你的心糟蹋或弄丟。他們都是這樣。」「等你到了我的年紀,你就會明白後悔的種種。你也會明白,這種或那種多後悔一點並沒有什麼不同。」
當然,活著的話事情就可能有所不同,這是被抓來當做補品永遠也比不上的。只是總忍不住會覺得懷疑,為何在這麼多「再也不可能愛上別人」的奇幻故事中,死不了的似乎總是那位女性?不論是亞拉剛與亞玟,或者修瑪與銀龍(好吧,他們是一起戰死的)。難道說,女性除了等待與守候之外,其餘的部分便如此不堪一提嗎?唉唉。
以上,是毫無條理並充滿對主角偏見的碎碎唸心得。對了,還不說可憐的星星完全是一整個莫名其妙的被牽扯到啊。

相關連結

發表迴響

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料