我非常喜歡這首歌,已經在噗浪上推了好幾次了,甚至還寫了它的短篇小說。
但是沒想到回頭看看,竟然沒有抄寫過它的歌詞啊。這樣可不行,既然要推廣,有歌詞翻譯應該會比較好些。
要簡單介紹一下嘛……這首歌應該是關於碎顱山邪惡博士科學的悲戀。(咦?)
好嘛,誰說反派沒有談愛情的權利呢?看看碎顱山博士的一片痴心,還不說都要為他掬一把同情淚了呢。不過這種事情,就算把人家捉來關在秘密基地裡面,恐怕也是強求不來的啊。(應該是會有反效果吧?)
就像其他以前超寫過的歌詞,JoCo 的歌在 youtube 上都可以找到很多歌迷們配的影片。這裡 JoCo 的維基上也可以看到收集了不少包括歌手本人的現場錄影和粉絲影片。同樣的歌有的影片給好結局,有的影片結局……就看你怎麼定義好結局是啥了。
那麼以下歌詞。
Skullcrusher Mountain
碎顱山
Welcome to my secret lair on Skullcrusher Mountain
歡迎來到我這碎顱山秘密基地
I hope that you’ve enjoyed your stay so far
希望你還喜歡在此逗留的時光
I see you’ve met my assistant Scarface
你似乎已見過我的助手疤面
His appearance is quite disturbing
他看來頗令人不安
But I assure you he’s harmless enough
但我向您保證他絕對足夠無害
He’s a sweetheart, calls me master
是個叫我主人的可人兒
And he has a way of finding pretty things and bringing them to me
挺有辦法找到漂亮的東西帶來給我
Oh, and I’m so into you
噢,我是多麼為你著迷
But I’m way too smart for you
但我比你聰明太多
Even my henchmen think I’m crazy
連我的跟班也覺得我瘋狂
I’m not surprised that you agree
我並不驚訝你也那麼認為
If you could find some way to be
如果你有辦法能夠
A little bit less afraid of me
少怕我一點點
You’d see the voices that control me from inside my head
你會看到我頭裡控制我的那些聲音
Say I shouldn’t kill you yet
說我不該將你殺害,尚未
I made this half-pony, half-monkey monster to please you
我做了這半小馬、半猴怪獸來取悅你
But I get the feeling that you don’t like it
但感覺你似乎並不喜歡牠
What’s with all the screaming?
究竟為何要這樣尖叫?
You like monkeys, you like ponies
你喜歡猴子,你喜歡小馬
Maybe you don’t like monsters so much
也許你不那麼喜歡怪獸
Maybe I used too many monkeys
也許我放了太多猴子
Isn’t it enough to know that I ruined a pony making a gift for you?
知道我毀了匹小馬好作成禮物給你,那樣不就夠了嗎?
Oh, and I’m so into you
噢,我是多麼為你著迷
But I’m way too smart for you
但我比你聰明太多
Even my henchmen think I’m crazy
連我的跟班也覺得我瘋狂
I’m not surprised that you agree
我並不驚訝你也那麼認為
If you could find some way to be
如果你有辦法能夠
A little bit less afraid of me
少怕我一點點
You’d see the voices that control me from inside my head
你會看到我頭裡控制我的那些聲音
Say I shouldn’t kill you yet
說我不該將你殺害,尚未
Picture the two of us alone inside my golden submarine
想想我倆單獨在我的金色潛水艇中
While up above the waves my doomsday squad ignites the atmosphere
波濤之上我的末日軍團一波波地引燃大氣
And all the fools who lead their foolish lives may find it quite explosive
而那些愚蠢度日的笨蛋會發現那相當俱爆炸性
Well it won’t mean half as much to me if I don’t have you here
但若沒有了你,這一切意義都只剩下一半不到
You know it isn’t easy living here on Skullcrusher Mountain
你知道在碎顱山上生活不易
Maybe you could cut me just a little slack
或許你能趁我不察將我砍倒
Would it kill you to be civil?
但難道殺你能算是禮貌嗎?
I’ve been patient, I’ve been gracious
我一直保持耐心,我一直殷殷勤勤
And this mountain is covered with wolves
而這座山區到處都是狼群
Hear them howling, my hungry children
聽聽牠們嚎叫,那些飢餓的孩子
Maybe you should stay and have another drink and think about me and you
也許你應該留下,再喝一杯,然後想想我和你
Oh, and I’m so into you
噢,我是多麼為你著迷
But I’m way too smart for you
但我比你聰明太多
Even my henchmen think I’m crazy
連我的跟班也覺得我瘋狂
I’m not surprised that you agree
我並不驚訝你也那麼認為
If you could find some way to be
如果你有辦法能夠
A little bit less afraid of me
少怕我一點點
You’d see the voices that control me from inside my head
你會看到我頭裡控制我的那些聲音
Say I shouldn’t kill you yet
說我不該將你殺害,尚未
I shouldn’t kill you yet
說我不該將你殺害,尚未