四千四百年與九億萬次的死亡

作者:雷.布萊德伯瑞/著
出版社:尖端
出版日期:2004年11月30日
語言:繁體中文
ISBN:9571029459
書籍資料摘自讀冊生活

「四千四百年與九億萬次的死亡,而我很高興如此。」

打從上月看完之後,一直想對這本書寫些什麼,卻又無奈相關聯的思緒片段紛飛,理不出個整齊頭緒。
或許這也是本書的特色之一,各自成篇而似乎鬆散,卻又隱約有整體牽繫推展。
先前已提過關於我最喜歡的章節,十月鄉的西方。(相關連結:囧興……自制力缺乏
但要說到我印象最深刻的句子,則是一開始提到的這句。「四千四百年與九億萬次的死亡,而我很高興如此。」那麼,就來說說它吧。
其實原文並不是這樣的一個句子,而是在對話中拆成了兩句,先提到了「四千四百年與九億萬次的死亡」,然後才在對答中表示「是的,先生,但我很高興。」(強調這點,是怕有原文魔人真要對著書去翻找不到同樣的句子時,罵我亂掰。)
它的原意大約接近於齊量公悲泣於牛山,結果被晏子給吐了個大槽的故事。(若人能不死,太公桓公當在,莊公靈公當在,您只輪得到田中鋤草的份,哪有時間悲泣人生苦短呢?)確實若東西不會毀壞,人不會死亡,世上便要擠滿這些人事,而輪替更迭亦難以發生。言之成理,但說穿了卻也無甚特別。
但儘管當時並不以為意,在讀完本書的一個月之內,我為著不同原因,而連續想起這話。
一次是在與本文主題無關的討論串中瞥見類似「罪的代價是死,因此要皈依上帝才能得到永生」的句子。當下便想起這話。固然人都好生惡死,但既有生便有死,這不才正是生命的全貌?對死的恐懼似乎很大部分來自「未知」,而既然未知,便能容許一些不同的想像,這裡或許可以對照一下莊子的觀點:莊子枕著撿來的骷髏入睡,夢裡與之對話。對於莊子「讓你復活,找回妻子兒女」的提議,骷髏驚駭地拒絕,大叫著「不要不要,這太可怕了!」(生前是個妻管嚴?)
若要把生死作為吉惡判斷的區分,那麼或許應該先確認它們的本質?而說到這嘛,這個未知生焉知死……
另外一次,則是在常逛的文學網站裡,看見一些對於「拔翅膀」、「掐幼苗」的討論。對於「批評新人,是不是可能造成『拔翅膀』的悲慘結果?」
這個,先不提「多重的批評才會扼殺幼苗」。這點因人而異,也和本篇主題無關。就以「拔幼苗」這事本身來說,必定壞事嗎?嗯,我爹熱愛園藝──而我因為怕毛蟲而沒繼承到這點,只會紙上園藝──當以撒撥種子的方式播種時,在幼苗發出後有一件很重要的工作,那便是疏苗。在擠得太過密集的地方,拔去較為衰弱的幼苗,將空間讓予強健者。有時候,這步驟要重複數次。
看起來很是殘酷,但若非如此,所有的幼苗都將貼在一起悶死。
再來看看另一個例子吧。當一個水池中只有藻類(生產者)而無食藻魚類(消費者)時,各種藻類會生長,然而最適宜該處環境的藻類會長得最快最多。它會以擠壓性競爭的方式獨大,佔走池塘中的所有資源,使其餘藻類絕跡。最後的最後,亦有可能因生長過度造成環境破壞,而自己滅亡。
在池塘中放入魚,魚吃藻類,但最常吃(最有機會吃)的卻也是那最多的藻類。其餘的品種反而相對獲得喘息空間。總數少了,種類卻因此增加。
「四千四百年與九億萬次的死亡,而我很高興如此。」

This article was written by 封狼

發表迴響

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料