【The Jellicles】《到葉門釣鮭魚》讀後

到葉門釣鮭魚
作者:保羅.托迪(Paul Torday)
譯者:鄭明萱
出版社:貓頭鷹
出版日期:2008年01月27日
語言:繁體中文
ISBN:9789867001870

圖片及書籍資料摘自讀冊生活

說起來是有點悲傷的故事。
雖然過程中許多地方讀來是很開心歡樂的。不過,因為我到一半的時候就先偷看了結局。(誰叫妳偷看的?)因此,對於故事中人所有這些努力,最後產生的結果而提前感到悲傷吧?(雖然明知道要是作者真讓這計劃成功就太扯啦。)
或許是我在閱讀過程中不知不覺進入了認真 mode,或許是這種唐吉軻德式的奮戰總是惹人憐愛。總覺得唐吉軻德就應該有驚無險平平安安地告老還鄉。不過,若真是那樣的話,這故事或許便流於天真了。事實是,及使是心地純良的騎士,如果從風車上折斷長矛摔了下來,不一定只會鼻青臉腫讓人哈哈大笑而已,還是有可能骨折重傷死於非命的。
不過,該怎麼說呢?你知道的,就是那種「To dream the impossible dream」的感覺。儘管看去癡傻瘋癲,但卻仍然令人心折。這個世界並不完美,充滿了各種衝突,而且即使你的目標遠大,跌倒的姿勢也不見得就會豪邁。(呃……豪邁的青蛙裝?)而即使洞察了這點,卻仍義無反顧地前行。這種明知不可而為之的精神說起來又與不知其不可而為之的唐吉軻德有些不同了。
不過,故事若只停在這兒,那這將只是個立志陽光的成人童話。但是在最後,這裡沒有奇蹟,有的只是一場大夢之後所留下的,淡淡的惆悵。(倒是促成了場烤魚嘉年華?)唯有配上那樣帶著些許惆悵沉思的結局,故事才顯得真實。老實說,同樣是因巨變而變得有些悲傷的結局,《到葉門釣鮭魚》比起《姊姊的守護者》實在是好太多了。(天哪我還真是找到機會就想毆打一下這本?)在這裡可沒有什麼奇蹟似的好轉。(嗯哼如果她安排凱特接受安娜的腎臟之後,因為術後感染無法控制也跟著過世我就相信這是「最真實的」結局。)
如前所說的,真實世界不會像童話那樣單純美好。二十年婚姻危機的解方不是聰明美麗的紅粉知己;釣魚讓一些人心情平靜卻讓另一些人心浮氣躁;人並不見得定能勝天。甚至是擇善固執與剛愎自用的界線也並不總是那麼清楚:試想若以同樣的堅定信念,但對問題的解答若非如釣鮭這樣人畜無害(呃,說起來鮭魚們可能不太喜歡。)的活動,那又如何呢?
But still,能夠依循著某個單純的信念行事,說起來是件相當幸福的事情。這裡我想來分享一下歌舞劇《夢幻騎士(唐吉軻德傳)》中的曲子〈The impossible dream〉:(這裡有我上網搜尋到的影音版本)

To dream the impossible dream
夢想那無法實現的夢想
To fight the unbeatable foe
擊敗那不敗的敵人
To bear with unbearable sorrow
忍受那無法忍受的哀愁
To run where the brave dare not go
奔向那勇者所不敢去的地方
To right the unrightable wrong
更正那無法更正的錯誤
To love pure and chaste from afar
愛戀那遠方的純真聖潔
To try when your arms are too weary
嘗試在雙臂疲累不堪之時
To reach the unreachable star
迄及那無法迄及的星辰
This is my quest
這是我的追尋
To follow that star
跟隨那星辰
No matter how hopeless
無論多麼絕望
No matter how far
無論多麼遙遠
To fight for the right
為正義而戰
Without question or pause
沒有質疑停歇
To be willing to march into Hell
決意踏入地獄
For a heavenly cause
為那神聖理想
And I know if I’ll only be true
而我知道只要我真誠
To this glorious quest
面對這光榮追尋
That my heart will lie peaceful and calm
我心將安和平靜
When I’m laid to my rest
當我躺下安息
And the world will be better for this
而世界將因此變得更好
That one man, scorned and covered with scars
有一個人,受盡奚落而滿身傷痕
Still strove with his last ounce of courage
仍拼著他最後一絲勇氣
To reach the unreachable star
要迄及那無法迄及的星辰

最後要小抱怨一下,為什麼大家都能有像聖人一樣的大老闆?(←忌妒了?)

3 thoughts on “【The Jellicles】《到葉門釣鮭魚》讀後”

  1. 喀喀喀,不過像妳那樣請假了還要上班的老闆應該不多吧。
    還是其實台灣很多那種老闆嗎?台灣人還真命苦阿。
    不過,美國的老闆就某方面好像比較通融一點,我有聽說有人跟老闆請假是因為天氣太熱怕毛絨鼠在家裡熱死,而且老闆也准假說。台灣應該沒人敢這樣吧。
    員工:「老闆,我家老鼠要被熱死了,我可以請假回家照顧他嗎?」
    老闆:「好可憐的老鼠阿,妳就不要管工作了趕快回家看他吧。」
    orz

  2. 員工:「老闆,我家老鼠要被熱死了,我可以請假回家照顧他嗎?」
    老闆:「好可憐的老鼠阿,妳就不要管工作了趕快回家看他,明天起不用來了。」
    (忍不住想多加一句話 :p)

  3. 噓……在公開場合批評老闆是不智的行為啊……
    老鼠的對話很有趣XD
    我想是因為美國人很愛動物的緣故?

發表迴響

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料