王宮的寶座上,國王悲傷地坐著。宮廷中長久不見人們的歡聲笑語。
然而一開始,那似乎是個禮物。
Continue reading 【OUaT】第二十一日這是一個紙牌遊戲,以說故事、出說到與故事有關的卡片並連接到結局卡作為遊戲過程。這邊是為了練習寫作,所以抽出十張卡片照順序把故事說完。這是一個練習的作品。
對於有興趣來玩關鍵字練習的朋友,這裡也提供 OUaT 關鍵字產生器。
打從心底溫暖的金黃派!
海妖們稱她為「水精」,說她是淺水的精怪、沉默陰影的子民。原本她對最後一種說法覺得既詭異又啼笑皆非,畢竟居住在黑暗中的可不是這些海妖嗎?但仔細一想,她不像她們那樣能夠發光,在暗中有如啞巴一般。要因此說她是「沉默陰影」似乎倒也不是完全沒有幾分道理。
當然,她還可以使用利用聲音的呼喊語。但那原本只用來遠距傳遞簡單的訊息,不說字彙太少也太簡單,她也不確定海妖是否會使用呼喊語,與她們的呼喊語差異又有多少?
Continue reading 【OUaT】第十八日(下)那裡是洋流湧入海灣轉圈的地方,陽光將碧藍海水曬得溫暖,是海中最豐美的漁場。碧藍漁場的主人有七十七個女兒,他經常告訴她們:等妳們成年,就要離開碧藍漁場,離開家,去到世界各個海灣漁場。
「這是我們一族生存的方式。」他說:「從前我,還有妳們的母親,也都是像這樣離開自己成長的家鄉,來到此處。」
「妳們可以選擇自己想去的方向,不論是極北冰洋或東天盡頭,我們都能幫忙安排。但在旅途之中,要切記小心陸地與深海。」
Continue reading 【OUaT】第十八日(上)靈擺占卜結果指出敵人在有熊,這我倒不太驚訝。比較不可思議的是靈擺本身出現相當不合物理規範的表現:它平行地面,直直地朝著特定方向指去。據說那便是有熊方向。
Continue reading 【OUaT】第十七日晚上
「學妹,妳有看到剛剛那個女生嗎?」
Continue reading 【OUaT】第十七日下午
「我們的世界之中,還有其它世界。」男子一手撥弄桌上的幾張塔羅牌,一手玩著針織披肩上的流蘇。黑底鏤空的披肩上,綴著點點優雅的深紫色小花。
Continue reading 【OUaT】第十七日上午
唱呀,跳呀!妖精們的音樂響得多麼歡樂。牧豬人真是開心極了,拉著他在群眾裡碰見的可愛女妖精一圈圈轉了又轉,完全忘記了時間。妖精女孩有著暗紅雙眼和俏皮豎立的墨綠色短髮,聳立的髮絲映著光線時閃著點點金屬光澤,皮膚的顏色也隱約泛著綠光。
Continue reading 【OUaT】第十六日下午
森林深處有一座荒廢的小禮拜堂,鎮上的大家都說,夜晚時刻那裡會有幽魂作祟。
Continue reading 【OUaT】第十六日上午
地底黑暗幽深之處,有泉水流過。沒有潺潺聲響,沒有波光粼粼,只一逕冰冷沁涼。自掘自埋的塚室之中,沒有陽光干擾,沒有微風搗亂,唯我安穩無夢沉眠。
直到一股震動傳來,隆隆作響,自遠而近。敲碎了幽遠安祥的黑暗寂靜,也敲碎了我一貫平靜的長久睡眠。
於是我輾轉僵澀身軀,屈曲硬直肢體,自泥濘緩緩爬起。
Continue reading 【OUaT】第十五日出巡隊伍經過市場的時候,王子遇見了狼。
狼關在狹小的鐵籠子裡,不斷來回踱步,模樣顯得很是焦慮苦惱。鐵籠的主人告訴王子,那是襲擊農家畜欄,造成損害的小偷,活該接受剝皮剁骨的懲罰。而牠的毛皮和骨肉都能賣得很好價錢,讓他的家人可以安心過上一段時日。
Continue reading 【OUaT】第十四日 王子與狼皇冠形狀的招牌低調地亮著,通往地下室的樓梯隱約傳來薰香氣味。以前我不曾在這個時間來到城裡的這個區域。平常這時間,我早該回到自己的溫暖小窩裡窩著。
不過,今天的狀況不太一樣。
Continue reading 【OUaT】第十三日 妖怪城在那個道路交會的地方,出現了一頭怪物。
Continue reading 【OUaT】第十一日 武士與怪物「所以,你是說神話故事裡的那些龍啊、魔法啊、妖精啊什麼的都是真的存在的嗎?」聽完自稱是龍的男子說明,女孩還是只覺得一頭霧水。
「什麼叫做龍啊什麼的?妳以為妳在跟誰講話啊?」
「好好對不起,我沒有要冒犯的意思。」這人的脾氣這麼壞,他是怎麼有辦法當蛋糕店的服務生的?雖然這樣想,女孩還是連忙道歉,而且差點又要往對方的眼睛看去:「可是這些跟我又有什麼關係?」
Continue reading 【OUaT】第九日下午 魔法茉莉阿姨的家和王子從前的家不太一樣。從前住的地方小小的,家裡東西少少的,媽媽總是整理得非常整齊。茉莉阿姨和她高高瘦瘦的丈夫住在墓園旁的小屋,在這城裡也算是小小的,但已經比王子從前的家大得多了。裡面凌亂地堆滿了書本和各種奇怪的東西。
Continue reading 【OUaT】第七日下午 黑狗
晚上十點,城裡的大鐘堂而皇之地響了十下。路燈昏黃地亮著,時不時照見一輛咔啦咔啦輾著石子路的晚歸馬車。這不是好人家孩子在外遊蕩的時間。
Continue reading 【OUaT】第七日上午 王子